With Forests in Our Mouths
Speaking Queer Utopias into Being
Format: Constellation artwork
Dates: Jan 2024 - Dec 2025
Venues: Multiple locations and online
Chapter One: 05-21 Apr 2024, Titanik, Turku (FI)
Chapter Two: 06-09 Jun 2024, Hiljaisuus Festivaali, Kaukonen (FI) & from 20 Jun 2024, Online
Chapter Three: 30 Aug 2024, Kaivos Festivaali, Outokumpu (FI)
Chapter Four: 02 Oct 2024, Finnish Institute, Berlin (DE) & as a print publication
Chapter Five: 11 Oct 2024, JUCKPULVER Festival, Theater neben dem Turm, Marburg; 16-17 Oct 2024, Ballhaus Ost, Berlin (DE)
Language: English, Damiá, Finnish
Project website: withforestsinourmouths.com
Article: A Constellation Artwork
Dates: Jan 2024 - Dec 2025
Venues: Multiple locations and online
Chapter One: 05-21 Apr 2024, Titanik, Turku (FI)
Chapter Two: 06-09 Jun 2024, Hiljaisuus Festivaali, Kaukonen (FI) & from 20 Jun 2024, Online
Chapter Three: 30 Aug 2024, Kaivos Festivaali, Outokumpu (FI)
Chapter Four: 02 Oct 2024, Finnish Institute, Berlin (DE) & as a print publication
Chapter Five: 11 Oct 2024, JUCKPULVER Festival, Theater neben dem Turm, Marburg; 16-17 Oct 2024, Ballhaus Ost, Berlin (DE)
Language: English, Damiá, Finnish
Project website: withforestsinourmouths.com
Article: A Constellation Artwork
Artistic direction, text, performance, design: Chris Gylee & Aslan
Working together as the Queer multidisciplinary performance collective ONCE WE WERE ISLANDS, we will create and present the project With Forests in Our Mouths: Speaking Queer Utopias into Being. We will bring together live performance, filmworks, sound installation and publication to explore multiple visions of Queer utopias. We will use Queer biography, speculative fiction, and auto-ethnography as the raw material for this two-year project.
With Forests in Our Mouths is a ‘constellation artwork’ and each chapter offers an entry into the artistic enquiry of the overall work. It can be accessed in various times and places and in various different combinations. Audiences are given space to overlay their own interpretations and to make their own connections.
The stories we will tell are Queer myths brought back from a place that exists outside of time and place — a forested planet, ghosts from utopias of the past, journeys through time and space, sex and starships, strange grammar. We ask: What if Queer people had brand new words to speak with? What if we had a place that we could truly call home?
With Forests in Our Mouths is a ‘constellation artwork’ and each chapter offers an entry into the artistic enquiry of the overall work. It can be accessed in various times and places and in various different combinations. Audiences are given space to overlay their own interpretations and to make their own connections.
The stories we will tell are Queer myths brought back from a place that exists outside of time and place — a forested planet, ghosts from utopias of the past, journeys through time and space, sex and starships, strange grammar. We ask: What if Queer people had brand new words to speak with? What if we had a place that we could truly call home?
The project is an urgent attempt to imagine kinder, more accessible, and more sustainable futures where Queer bodies can thrive; it is an artistic attempt to answer the question: Where do we go from here?; and it represents a radical reimagining of our working practices, freed from the limitations and demands of the boom-bust cycle of short-term funding models.
For With Forests in Our Mouths we will be based in our rural home and studio in Outokumpu, North Karelia, with research trips, residencies, and public sharings taking place in locations locally, across Finland, and internationally.
For With Forests in Our Mouths we will be based in our rural home and studio in Outokumpu, North Karelia, with research trips, residencies, and public sharings taking place in locations locally, across Finland, and internationally.
A Vision
We reimagine ourselves as 21st century travelling players.
Living novels.
We will hold a repertoire of stories in our bodies, ready to be told.
It is our magic that we can see the edges of other worlds, hear the words spoken there, feel it all keenly under our skins.
The stories we will tell are Queer Myths, brought back from a place that exists outside of time; an elsewhere; a simultaneous layering of future, present, and past.
We arrive quietly, by train or boat or on foot, with just the clothes we wear and the bags on our backs.
We take our places on the simple wooden stage under the cinema screen; on the diving platform at the edge of the lake; in the clean white box of the gallery, facing out through the windows onto the river beyond; in the artist’s studio, the grand piano to our left, brushes and colour lined up on shelves under the window.
We close our eyes, take a deep breath, open our mouths.
A forested planet emerges.
Ghosts. Journeys through the stars. Strange grammar. Sex and starships.
Every time we tell our stories, they change form, take on new orders.
They are never the same twice.
Sometimes they are urgent; sometimes pulled up like strange fish from muddy waters; sometimes hanging in the air, bright and transparent.
We do this job already — we have done it for years — but it’s easy to get lost in the glare of the lights and the glitter of costumes; the clutter of posters hanging at the door of the theatre; the press of the crowd.
But when we take a moment to look inside ourselves, this is why we come here; why we put our bodies on view; why we travel to new places to find new stories; dig snow; hitch lifts; walk for endless hours in the forest.
We also have a new magic.
Our bodies can travel to multiple places and times as copies, traces, digital signatures.
We are faith healers, not just of flesh, but as words on a page, shapes on a screen, vibrations from a machine.
We become an archive, a song.
We whisper into your ears wherever you are; in the city; on the bus; running through the trees; looking out over the endless sea.
Our stories will be heard wherever they are needed.
Chapter One
Like Déjà-Vu But The Other Way Around
Format: Exhibition, sound installation
Dates: 05 - 21 Apr 2024, Vernissage 04 Apr 2024
Venue: Titanik, Turku (FI)
Language: English, Damiá
Artworks; sound installation: Chris Gylee & Aslan
Artwork contributions: Esther Boles, Óscar González, Elena Polzer, Julia Cervantes & Zach Blumner
Poster banner: Elena Polzer
Poster photography: Óscar González
Sound support: Arvid van der Rijt
Featured voices: Olivia & Margaret Basterfield, Jennifer Bell, Abby Boak, Elliott Cennetoglu, Amber Fasquelle, Kit Gee, Óscar González, Fedor Herrmann, Mmakgosi Kgabi, Inky Lee, Elena Polzer, Animal J. Smith, amongst others
Dates: 05 - 21 Apr 2024, Vernissage 04 Apr 2024
Venue: Titanik, Turku (FI)
Language: English, Damiá
Artworks; sound installation: Chris Gylee & Aslan
Artwork contributions: Esther Boles, Óscar González, Elena Polzer, Julia Cervantes & Zach Blumner
Poster banner: Elena Polzer
Poster photography: Óscar González
Sound support: Arvid van der Rijt
Featured voices: Olivia & Margaret Basterfield, Jennifer Bell, Abby Boak, Elliott Cennetoglu, Amber Fasquelle, Kit Gee, Óscar González, Fedor Herrmann, Mmakgosi Kgabi, Inky Lee, Elena Polzer, Animal J. Smith, amongst others
Like Déjà-Vu But The Other Way Around is the first chapter in the durational constellation artwork With Forests in Our Mouths — Speaking Queer Utopias into Being by ONCE WE WERE ISLANDS (2024-25). It explores Queer futures through a constructed Queer language called Damiá.
The front room of the gallery houses a ‘folk archive’ (2020-24) including artefacts produced by the emergent Damiá speech community, such as textiles, photography, fonts, bookworks, films and songs. In the back room a multi-channel sound installation evokes a utopian Queer bar where only Damiá is spoken. Over interwoven voices, a large handsewn banner declares: bacve, asi ca asi daz, camsa! An ink drawing reimagines The Stonewall Inn in a parallel reality. The artefacts and installation blur fact and fiction and reflect the ongoing proposal of Damiá as both an idea and real-world multi-year community art practice. Together they ask what it would mean for Queer people to have our own language.
The front room of the gallery houses a ‘folk archive’ (2020-24) including artefacts produced by the emergent Damiá speech community, such as textiles, photography, fonts, bookworks, films and songs. In the back room a multi-channel sound installation evokes a utopian Queer bar where only Damiá is spoken. Over interwoven voices, a large handsewn banner declares: bacve, asi ca asi daz, camsa! An ink drawing reimagines The Stonewall Inn in a parallel reality. The artefacts and installation blur fact and fiction and reflect the ongoing proposal of Damiá as both an idea and real-world multi-year community art practice. Together they ask what it would mean for Queer people to have our own language.
The works fantasise on the notion of the Queer Bar as a kind of utopia — an everywhere and a nowhere. In this iteration, it is also a linguistic space; a quantum universe where we can speak to each other with brand new words.
Aslan began creating Damiá as a Queer teenager and has worked with it ever since. It is a fully functioning language, with a dictionary and grammar, and Aslan speaks it fluently. In 2020, after more than 10 years living and working together, Chris began learning it in earnest. In the years since, ONCE WE WERE ISLANDS have taught online classes to a growing community of Queer learners, and created and shared texts, performances, and artworks in Damiá. Damiá has only ever been spoken by Queer people.
If you would like to find out more about Damiá, or even learn it, then contact us at info@oncewewereislands.com.
Aslan began creating Damiá as a Queer teenager and has worked with it ever since. It is a fully functioning language, with a dictionary and grammar, and Aslan speaks it fluently. In 2020, after more than 10 years living and working together, Chris began learning it in earnest. In the years since, ONCE WE WERE ISLANDS have taught online classes to a growing community of Queer learners, and created and shared texts, performances, and artworks in Damiá. Damiá has only ever been spoken by Queer people.
If you would like to find out more about Damiá, or even learn it, then contact us at info@oncewewereislands.com.
Chapter Two
THICK TIME (OS GERMA / TIHEÄ AIKA)
Format: Short film
Dates: 09 - 11 Jun 2024 (festival premiere) / from 20 Jun 2024 (online)
Venue: Hiljaisuus Festivaali, Kaukonen (FI)
Duration: 17 min
Language: English, Damiá, Finnish
Text, film, performance: Chris Gylee & Aslan
Finnish translation: Roy Boswell
Additional photographic imagery: Óscar González
Dates: 09 - 11 Jun 2024 (festival premiere) / from 20 Jun 2024 (online)
Venue: Hiljaisuus Festivaali, Kaukonen (FI)
Duration: 17 min
Language: English, Damiá, Finnish
Text, film, performance: Chris Gylee & Aslan
Finnish translation: Roy Boswell
Additional photographic imagery: Óscar González
THICK TIME (OS GERMA / TIHEÄ AIKA) is the second chapter of the ‘constellation artwork’ With Forests in Our Mouths. This chapter centres on a short film inspired by visits to the home of visual artist Reidar Särestöniemi (1925-1981) on the banks of the Ounasjoki near to Kaukonen village and research into the Queer histories of Reidar and fellow artist and lover Kalervo Palsa (1947-1987). Poetic text and imagery together dream a speculative moment from their lives in a parallel utopian reality.
“Come on Cial, let’s make a new life / I’m out / Digging the patch / Thinking up a new name for you / It’s a serious business / I’m hunting for a colour in the wet earth …”
“Come on Cial, let’s make a new life / I’m out / Digging the patch / Thinking up a new name for you / It’s a serious business / I’m hunting for a colour in the wet earth …”
The film lingers on ideas of re-naming ourselves and starting again. If Reidar were called Amber, and Palsa had called himself Chalk, would a different future have become possible? What’s in a name? THICK TIME weaves together English, Finnish and the Queer language Damiá, through four memories, as time layers up with earth, ink, roots, and dancing bodies.
THICK TIME will premiere for live audiences at Hiljaisuus Festivaali and then be available to view for online audiences from summer solstice onwards, here on this website and on Vimeo. During the festival days in Kaukonen, the short research film Self Portrait as Heliotrope (2022) will also be screened.
THICK TIME will premiere for live audiences at Hiljaisuus Festivaali and then be available to view for online audiences from summer solstice onwards, here on this website and on Vimeo. During the festival days in Kaukonen, the short research film Self Portrait as Heliotrope (2022) will also be screened.
Chapter Three
Remembering Colours
Format: Performance
Dates: 30 Aug 2024, 19:30
Venue: Kaivos Festivaali, Outokumpu (FI)
Duration: 40 min
Language: English, Finnish, Damiá
Direction, text, performance: Chris Gylee & Aslan
Finnish translation: Roy Boswell
Additional voices: Debi Kuisma, Tuuli Haapanen
Dates: 30 Aug 2024, 19:30
Venue: Kaivos Festivaali, Outokumpu (FI)
Duration: 40 min
Language: English, Finnish, Damiá
Direction, text, performance: Chris Gylee & Aslan
Finnish translation: Roy Boswell
Additional voices: Debi Kuisma, Tuuli Haapanen
Rose, dust, bronze, pewter, ash …
In this new live performance, ONCE WE WERE ISLANDS take four black and white portraits from the 1980s found in a book in the local library and re-imagine them into a sci-fi myth. It is a time of ending and beginning. A time when old lives are left behind in search of a new world. The four figures from the photographs — the Journeyer, the Companion, the Navigator, the Hunter — tell of a New Karelia, a world in which colours are used as new names, and in which memories become dances. The body reworked as a tool to hold on to what is vital.
‘We can’t make something new,’ they say, ‘if we bring the past with us.’
In this new live performance, ONCE WE WERE ISLANDS take four black and white portraits from the 1980s found in a book in the local library and re-imagine them into a sci-fi myth. It is a time of ending and beginning. A time when old lives are left behind in search of a new world. The four figures from the photographs — the Journeyer, the Companion, the Navigator, the Hunter — tell of a New Karelia, a world in which colours are used as new names, and in which memories become dances. The body reworked as a tool to hold on to what is vital.
‘We can’t make something new,’ they say, ‘if we bring the past with us.’
In an empty industrial building at the top of a Strange Hill, Remembering Colours, is performed by Aslan and Chris with a tape recorder of ghost-voices, the shipping news and a carousel slide projector. The performance takes place as the late August sun descends and summer brightness fades into shades of autumn.
… frost, sleet, magma, milk, charcoal, tar …
Remembering Colours is the third chapter of With Forests in Our Mouths, a durational constellation artwork made up of multiple interconnected chapters shared across 2024 and 2025 and including performances, films, exhibitions and publications.
… frost, sleet, magma, milk, charcoal, tar …
Remembering Colours is the third chapter of With Forests in Our Mouths, a durational constellation artwork made up of multiple interconnected chapters shared across 2024 and 2025 and including performances, films, exhibitions and publications.
Chapter Four
Helialá — A Gathering of Poems
Format: Publication (limited edition print & online PDF), short film
Dates: 02 Oct 2024
Launch venue: Finnland-Institut, Berlin (DE)
Language: English, Damiá, Italian, Filipino, Binisaya
Editing; design, film: Chris Gylee & Aslan
Poems: Stefani J Alvarez, Jacob Louis Beany, Moss Berke, Dion Zavea (Esther Boles), Micol Curatolo, Alton Melvar M Dapanas, Kit Gee, Sky Jing Lee, Anna T., TEINIART, and Jack YoungReadings: ONCE WE WERE ISLANDS, Xdzunúm Danae Trejo-Boles, Mmakgosi Kgabi
Dates: 02 Oct 2024
Launch venue: Finnland-Institut, Berlin (DE)
Language: English, Damiá, Italian, Filipino, Binisaya
Editing; design, film: Chris Gylee & Aslan
Poems: Stefani J Alvarez, Jacob Louis Beany, Moss Berke, Dion Zavea (Esther Boles), Micol Curatolo, Alton Melvar M Dapanas, Kit Gee, Sky Jing Lee, Anna T., TEINIART, and Jack YoungReadings: ONCE WE WERE ISLANDS, Xdzunúm Danae Trejo-Boles, Mmakgosi Kgabi
Helialá — A Gathering of Poems is a collection of thirteen new poems, presented in their original languages of composition with translations into the Queer, constructed language Damiá. The poems respond to the thematic impulse of Queer Utopias, and the printed publication represents the fourth chapter from the durational ‘constellation artwork’ With Forests in Our Mouths (2024-25) by Queer performance collective ONCE WE WERE ISLANDS.
On 2nd October, the publication will be launched at the Finnland-Institut in Berlin with poetry readings in English and in Damiá. A brand-new short film featuring all thirteen poems recorded in Damiá alongside cyanotype imagery will be shown in the Institute foyer. Printed copies of Helialá will be available to take home, free of charge to attendees.
On 2nd October, the publication will be launched at the Finnland-Institut in Berlin with poetry readings in English and in Damiá. A brand-new short film featuring all thirteen poems recorded in Damiá alongside cyanotype imagery will be shown in the Institute foyer. Printed copies of Helialá will be available to take home, free of charge to attendees.
If you would like to request a free copy of Helialá please write to us at info(at)oncewewereislands.com or send us a DM, with your name and postal address. We can then let you know what the postage contribution would be. The first print edition of Helialá is 200 copies, and we will distribute on a first-come-first-served basis after the initial launch event in Berlin. If you would struggle to pay the postage contribution, please just let us know — a number of copies can be sent with postage costs waived.
A PDF version of the publication will also be available to download online, after 2nd October.
A PDF version of the publication will also be available to download online, after 2nd October.
Chapter Five
Palace of Ash and Rain
Format: Performance
Dates: 11 Oct; 16-17 Oct 2024
Venues: JUCKPULVER festival, Theater neben dem Turm, Marburg; Ballhaus Ost, Berlin (DE)
Duration: 60 min
Language: English, Damiá
Tickets JUCKPULVER: Available here
Tickets Ballhaus Ost: Available here
Direction, text, performance: ONCE WE WERE ISLANDS
Light: Elliott Cennetoglu
Sound: Jean P’ark
Image: Óscar González
Dates: 11 Oct; 16-17 Oct 2024
Venues: JUCKPULVER festival, Theater neben dem Turm, Marburg; Ballhaus Ost, Berlin (DE)
Duration: 60 min
Language: English, Damiá
Tickets JUCKPULVER: Available here
Tickets Ballhaus Ost: Available here
Direction, text, performance: ONCE WE WERE ISLANDS
Light: Elliott Cennetoglu
Sound: Jean P’ark
Image: Óscar González
Don’t you know
They’re talking about a revolution?
There! You can see it through the trees. A tower, a wall, a path through the leaves. A place out of time.
Everyone is welcome at the Palace — but you have to leave everything behind: memories, your old life, even your name. For your new name, you can choose a colour: Rose, Turquoise, Fuchsia, Sage. There are rooms for sleeping, workshops, an infirmary and gardens. There’s karaoke sung in a brand new language. A lonely dance we dance once a year.
In this new live performance, Queer performance collective ONCE WE WERE ISLANDS attempt to imagine a Queer Utopia: post capitalist, post trauma, post addiction, post sadness, post joy — an After to the mess that came Before.
Don’t you know you better run, run, run, run, run, run, run, run …
They’re talking about a revolution?
There! You can see it through the trees. A tower, a wall, a path through the leaves. A place out of time.
Everyone is welcome at the Palace — but you have to leave everything behind: memories, your old life, even your name. For your new name, you can choose a colour: Rose, Turquoise, Fuchsia, Sage. There are rooms for sleeping, workshops, an infirmary and gardens. There’s karaoke sung in a brand new language. A lonely dance we dance once a year.
In this new live performance, Queer performance collective ONCE WE WERE ISLANDS attempt to imagine a Queer Utopia: post capitalist, post trauma, post addiction, post sadness, post joy — an After to the mess that came Before.
Don’t you know you better run, run, run, run, run, run, run, run …
Palace of Ash and Rain is the fifth chapter of With Forests in Our Mouths, a durational constellation artwork made up of multiple interconnected chapters shared across 2024 and 2025 and including performances, films, exhibitions and publications.
Accessibility:
Palace of Ash and Rain aims to create a more accessible performance space for both audience and performers. Audience lighting levels will remain at a level where it is possible to move around and to leave the space if necessary. Alternative seating options will be available. The doors to the performance space will open at 19:30 and audiences are welcome to come and join us there to relax and get comfortable, listen to music, or ask questions until the performance begins at 20:00.
Accessibility:
Palace of Ash and Rain aims to create a more accessible performance space for both audience and performers. Audience lighting levels will remain at a level where it is possible to move around and to leave the space if necessary. Alternative seating options will be available. The doors to the performance space will open at 19:30 and audiences are welcome to come and join us there to relax and get comfortable, listen to music, or ask questions until the performance begins at 20:00.
The above images include photography by ONCE WE WERE ISLANDS and Óscar González.
With Forests in Our Mouths is a ONCE WE WERE ISLANDS production, supported in 2024 and 2025 by the Kone Foundation, and part of the Metsän puolella community of arts and research projects. Also kindly supported by Titanik, Silence Residency, TUO TUO Residency, Kaivos Festivaali, Mustarinda, Theater neben dem Turm, Ballhaus Ost, Finnland Institut, Lou gallery, XS – Festival for New Dance and Performance.
Additional thanks to: Arnita Jaunsubrena, Kristin Gerwien and the team at Theater neben dem Turm; Karita Tikka, Joonas Martikainen and the team at Hiljaisuus Festivalli; Katariina Vähäkallio and the team at Kaivos Festivaali; Juha Hirvonen and the team from Riveria; the Old Mine, Outokumpu; Mirjami Schuppert and the team at the Finnland Institut; Olivia Basterfield; Jennifer Bell; Abby Boak; Esther Boles; Niklas Ekholm; Amber Fasquelle; Ethan Folk; Kit Gee; Óscar González; Mmakgosi Kgabi; Inky Lee; Elena Polzer & Fedor Herrmann; Taylor Mac, Machine Dazzle, and Pomegranate Arts; Anu Pasanen; Tuuli Haapanen & Vaski Ylhäinen; Debi Kuisma & Ida Loukkaanhuhta; the poets of Helialá; Xdzunúm Trejo; Anna Matveinen; Juliana Irene Smith & Arvid van der Rijt; Remi Vesala; Esko Vihava.